注册时间2010-9-14
最后登录1970-1-1
鲜花
鸡蛋
帖子
精华
|
马上注册,结交更多蒙山好友,享用更多功能,让你了解更多蒙山资讯
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册会员
x
一般来说,我们中国人在家庭成员之间很少用“谢谢”。如果用了,听起来会很怪,或相互关系上有了距离。而在英语国家“Thank you.”几乎用于一切场合,所有人之间,即使父母与子女,兄弟姐妹之间也不例外。送上一瓶饮料,准备一桌美餐,对方都会随口说一声“Thank you.”在公共场合,不管别人帮你什么忙,你都要道一声“Thank you.”。这在英语国家,是最起码的礼节。
当别人问是否要吃点或喝点什么时(Would you like something to eat / drink?),我们通常习惯于客气一番,回答:“不用了”、“别麻烦了”等。按照英语国家的习惯,你若想要,就不必推辞,说声 “Yes, please.”若不想要,只要说“ No,thanks.”就行了。这也充分体现了中国人含蓄和英语国家人坦荡直率的不同风格。 |
|