侬队网
标题:
祥龙英语学院——中西文化差异.4
[打印本页]
作者:
祥龙瑜伽
时间:
2011-1-7 12:19
标题:
祥龙英语学院——中西文化差异.4
学生知道
teacher
的含义是“老师”,也就相应地把”王老师”称为
Teacher Wang
。其实,英语中
teacher
只是一种职业;汉语有尊师的传统,“教师”已不仅仅是一种职业,而成为一种对人的尊称。由于这种文化上的差异,造成学生的简单理解:王老师
= Teacher Wang
。此外还把汉语中习惯上称呼的“唐秘书”、“张护士”分别称为
Secretary Tang
,
Nurse Zhang
。英语国家的人士听起来感觉不可思议。英语中称呼人一般用
Mr
,
Miss
,
Mrs
.后面加姓氏,如:
Mr Wang, Miss Zhang
等。
欢迎光临 侬队网 (http://nongdui.com/)
Powered by Discuz! X3