侬队网

标题: 祥龙英语学院——中西文化差异.4 [打印本页]

作者: 祥龙瑜伽    时间: 2011-1-7 12:19
标题: 祥龙英语学院——中西文化差异.4
学生知道teacher的含义是“老师”,也就相应地把”王老师”称为Teacher Wang。其实,英语中teacher只是一种职业;汉语有尊师的传统,“教师”已不仅仅是一种职业,而成为一种对人的尊称。由于这种文化上的差异,造成学生的简单理解:王老师 = Teacher Wang。此外还把汉语中习惯上称呼的“唐秘书”、“张护士”分别称为Secretary Tang Nurse Zhang。英语国家的人士听起来感觉不可思议。英语中称呼人一般用Mr Miss Mrs.后面加姓氏,如:Mr Wang, Miss Zhang 等。




欢迎光临 侬队网 (http://nongdui.com/) Powered by Discuz! X3