侬队网
标题:
蒙山英语之 侬队饮酒!
[打印本页]
作者:
祥龙瑜伽
时间:
2010-10-10 09:53
标题:
蒙山英语之 侬队饮酒!
本帖最后由 祥龙瑜伽 于 2010-10-10 09:55 编辑
As you know, we Mengshan people are friendly to each visitor. (就这样跟鬼妹瞎掰)你知道,侬队蒙山人对每个来客都是友好的!(尤其是在侬队论坛上留下足迹的,又或者是在侬队美食大方宴请侬队坛友的鬼妹。来来来,干杯!Up side down! Come on, another drink won't hurt you! 再干一杯也不会死人滴!)
作者:
过河狂卒
时间:
2010-10-10 10:50
我只知道枕头、外是布里是糠
作者:
程家瘦忠
时间:
2010-10-10 11:19
楼主有心了,侬队感谢你!可惜我要一个一个字母的念才会读!哈哈
作者:
苦马菜
时间:
2010-10-10 12:58
我不认识它们。。
作者:
祥龙瑜伽
时间:
2010-10-10 13:05
从麻识到识,是个感性认识过程
作者:
超级农民
时间:
2010-10-10 15:05
Hello!Mr Liao.为了以后可以更好地陪老婆去外国旅游,我将再次跟老师学英语
作者:
牛九
时间:
2010-10-10 15:45
这个猫屎……
作者:
梦想蓝天
时间:
2010-10-10 16:42
楼主译个蒙山猜码词--- 一定中你---两人好---三文鸡------------
作者:
祥龙瑜伽
时间:
2010-10-10 22:07
猜码,就是喊数字嘛,一,就是one,二,就是two啊,是人都会,不用翻译。“一定中你”是有附加内容的,就翻为: You must fail!(你一定输)
两人好更好翻译: We're good brothers!(哥俩好)
三文鸡: Three yuan!
作者:
风之子
时间:
2010-10-10 23:56
这只能是按部就班吧,用英文猜吗直接就one,two,Three 了···········
作者:
祥龙瑜伽
时间:
2010-10-11 09:12
到时候我们到侬队美食喝酒,就和我用英语猜码吧?折晕你!
作者:
风之子
时间:
2010-10-11 10:15
我嘛,英语猜码不擅长,蛋····很期待晕啊铺··············
作者:
白发老翁
时间:
2010-10-11 13:31
1#
祥龙瑜伽
我觉得还是用do you know开头比较好的
as you know嘿嘿。。。。。。
作者:
白发老翁
时间:
2010-10-11 13:35
10#
祥龙瑜伽
: We're good brothers!(哥俩好)这样就没有数字了啦,猜马还比你讲一大句出来吗?
作者:
祥龙瑜伽
时间:
2010-10-11 14:15
谢谢关注谢谢回贴!
Do you know...?是个问句,也未尝不可。
此处是和鬼妹寒暄拉近距离,还是AS you know...,套近乎,较为适宜
作者:
祥龙瑜伽
时间:
2010-10-11 14:29
讲的吧:十万你有!四季发财!也是四个字啊。
欢迎光临 侬队网 (http://nongdui.com/)
Powered by Discuz! X3